Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

of cutlery)

  • 1 cutlery

    noun
    Besteck, das
    * * *
    (knives, forks and spoons.) das Eßbesteck
    * * *
    cut·lery
    [ˈkʌtləri]
    n no pl Besteck nt
    * * *
    ['kʌtlərɪ]
    n no pl (esp Brit)
    Besteck nt
    * * *
    1. Messerschmiedehandwerk n
    2. koll Messerwaren pl
    3. (Tisch-, Ess)Besteck n:
    cutlery box Besteckkasten m
    * * *
    noun
    Besteck, das
    * * *
    n.
    Besteck -e n.
    Essbesteck n.

    English-german dictionary > cutlery

  • 2 cutlery

    US.GB < gastr> (knives, forks, spoons etc.) ■ Besteck n ; Tafelbesteck n gehoben ; Tischbesteck n ; Essbesteck n

    English-german technical dictionary > cutlery

  • 3 cutlery

    cut·lery [ʼkʌtləri] n
    Besteck nt

    English-German students dictionary > cutlery

  • 4 cutlery

    ['kʌtlərɪ] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > cutlery

  • 5 cutlery

    ['kʌtlərɪ] UK / US
    n

    English-German mini dictionary > cutlery

  • 6 stainless steel cutlery

    < int> (knifes, forks, spoons) ■ Edelstahlbesteck f

    English-german technical dictionary > stainless steel cutlery

  • 7 silver cutlery

    n.
    Silberbesteck n.

    English-german dictionary > silver cutlery

  • 8 silver

    1. noun
    1) no pl., no indef. art. Silber, das
    2) (colour, medal, vessels, cutlery) Silber, das; (cutlery of other material) Besteck, das
    3) no pl., no indef. art. (coins) Silbermünzen Pl.; Silber, das (ugs.)
    2. attributive adjective
    silbern; Silber[pokal, -münze]; see also academic.ru/69759/spoon">spoon
    3. transitive verb
    (coat with silver) versilbern; (coat with amalgam) verspiegeln [Glas]
    * * *
    ['silvə] 1. noun
    1) (an element, a precious grey metal which is used in making jewellery, ornaments etc: The tray was made of solid silver.) das Silber
    2) (anything made of, or looking like, silver especially knives, forks, spoons etc: Burglars broke into the house and stole all our silver.) das Silber
    2. adjective
    1) (made of, of the colour of, or looking like, silver: a silver brooch; silver stars/paint.) silbern
    2) ((of a wedding anniversary, jubilee etc) twenty-fifth: We celebrated our silver wedding (anniversary) last month.) silber-...
    - silvery
    - silver foil/paper
    * * *
    sil·ver
    [ˈsɪlvəʳ, AM -ɚ]
    I. n no pl
    1. (metal) Silber nt
    2. (coins) Münzgeld nt, Münz nt SCHWEIZ, Kleingeld nt fam
    the \silver das [Tafel]silber
    4. CHEM Silber nt
    \silver halide Silberhalogenid nt
    \silver ingot Silberbarren m
    \silver [re]finery Silberscheideanstalt f
    II. n modifier
    1. (of silver) (mine) Silber-; (made of silver) (spoon, ring) silbern
    \silver brooch Silberbrosche f
    2. (silver-coloured) (dress, car) silbern
    \silver foil Silberfolie f, Alufolie f fam
    \silver hair silbergraues Haar
    3.
    to be born with a \silver spoon in one's mouth mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein
    III. vt
    to \silver sth cutlery, candlesticks etw versilbern
    the years had \silvered her hair die Jahre hatten ihr Haar silbergrau werden lassen
    * * *
    ['sɪlvə(r)]
    1. n
    1) (= metal) Silber nt
    2) (= coins) Silber(geld) nt, Silbermünzen pl

    £10 in silver — £ 10 in Silber

    3) (= tableware, articles) Silber nt
    4) (= colour) Silber nt
    2. adj
    Silber-, silbern
    3. vt
    metal, mirror versilbern
    * * *
    silver [ˈsılvə(r)]
    A s
    1. CHEM, MINER Silber n
    2. a) Silber(geld) n, -münzen pl
    b) allg Geld n
    3. Silber(geschirr, -zeug) n
    4. Silber(farbe) n(f), -glanz m
    5. FOTO Silbersalz n, -nitrat n
    6. umg silver medal
    B adj
    1. besonders CHEM silbern, Silber…:
    silver basis WIRTSCH Silberwährung f, -basis f;
    is this ring silver? ist dieser Ring aus Silber?; jubilee A 1
    2. silb(e)rig, silberglänzend, -hell
    3. fig silberhell (Stimme)
    4. fig beredt (Zunge)
    5. fig zweitbest(er, e, es)
    C v/t
    1. versilbern, mit Silber überziehen
    2. silbern färben
    D v/i silberweiß werden (Haar etc)
    * * *
    1. noun
    1) no pl., no indef. art. Silber, das
    2) (colour, medal, vessels, cutlery) Silber, das; (cutlery of other material) Besteck, das
    3) no pl., no indef. art. (coins) Silbermünzen Pl.; Silber, das (ugs.)
    2. attributive adjective
    silbern; Silber[pokal, -münze]; see also spoon
    3. transitive verb
    (coat with silver) versilbern; (coat with amalgam) verspiegeln [Glas]
    * * *
    adj.
    silbern adj. n.
    Silber n. v.
    versilbern v.

    English-german dictionary > silver

  • 9 canteen

    noun
    1) Kantine, die
    2) (case of cutlery) Besteckkasten, der
    * * *
    [kæn'ti:n]
    1) (a place where meals are sold in a factory, barracks etc.) die Kantine
    2) (a case for, or of, cutlery.) der Besteckkasten
    3) (a small container used by soldiers for holding water etc.) die Feldflasche
    * * *
    can·teen1
    [kænˈti:n]
    n Kantine f; UNIV Mensa f
    can·teen2
    [kænˈti:n]
    n
    1. BRIT, AUS (for cutlery) Besteckkasten m
    2. MIL Feldflasche f
    * * *
    [kn'tiːn]
    n
    1) (= restaurant) Kantine f; (in university) Mensa f
    2) (MIL: flask) Feldflasche f; (= mess tin) Kochgeschirr nt
    3) (Brit of cutlery) Besteckkasten m
    * * *
    canteen [kænˈtiːn] s
    1. besonders Br Kantine f, UNIV Mensa f
    2. MIL
    a) Feldküche f
    b) Menagekoffer m (der Offiziere)
    c) Feldflasche f
    d) Kantine f
    e) Kochgeschirr n:
    canteen cup Feldbecher m
    3. Erfrischungsstand m, Büfett n (bei Veranstaltungen)
    4. Br
    a) Besteckkasten m
    b) Besteck n
    * * *
    noun
    1) Kantine, die
    2) (case of cutlery) Besteckkasten, der
    * * *
    n.
    Kantine -n f.

    English-german dictionary > canteen

  • 10 belong

    [bɪ'lɒŋ] intransitive verb
    1) (be rightly assigned)

    belong to somebody/something — jemandem/zu etwas gehören

    2)

    belong to (be member of) belong to a club/party — einem Verein/einer Partei angehören

    she belongs to a trade union/the club — sie ist Mitglied einer Gewerkschaft/des Vereins

    3) (be rightly placed)

    feel that one doesn't belong — das Gefühl haben, fehl am Platze zu sein od. dass man nicht dazugehört

    * * *
    [bi'loŋ]
    1) ((with to) to be the property of: This book belongs to me.) gehören
    2) ((with to) to be a native, member etc of: I belong to the sailing club.) gehören
    3) ((with with) to go together with: This shoe belongs with that shoe.) gehören
    - academic.ru/84567/belongings">belongings
    * * *
    be·long
    [bɪˈlɒŋ, AM -ˈlɑ:ŋ]
    vi
    1. (have right place) gehören
    to \belong together zusammengehören; (be in right place) hingehören
    where do these spoons \belong? wohin gehören diese Löffel?
    to put sth back where it \belongs etw dahin zurücklegen, wo es hingehört; (should be)
    that sort of person \belongs in jail so jemand gehört ins Gefängnis
    you don't \belong here Sie haben hier nichts zu suchen
    2. (be a member) [dazu]gehören
    to \belong nowhere nirgends dazugehören
    they told him to his face that he didn't \belong there sie haben ihm ins Gesicht gesagt, dass er hier nicht hergehöre
    she didn't feel as if she \belonged in her job anymore sie fühlte sich an ihrem Arbeitsplatz einfach nicht mehr am richtigen Platz
    3. (fit in)
    to \belong somewhere irgendwo hinpassen
    she doesn't really \belong here sie passt eigentlich nicht hierher
    everybody wants to \belong jeder will dazugehören
    * * *
    [bɪ'lɒŋ]
    vi
    1) (= be the property of) gehören (to sb jdm)

    the parks belong to everybodydie Parkanlagen sind für alle da

    2) (= be part of) gehören (to zu); (to town person) gehören (to nach), sich zu Hause fühlen (to in +dat)

    why don't you belong? —

    concepts that belong to physics — Begriffe, die in die Physik gehören

    3) (= be in right place) gehören

    I don't belong here — ich gehöre nicht hierher, ich bin hier fehl am Platze

    to feel that one doesn't belong —

    you don't belong here, so scram the vase belongs on the mantelpiece — Sie haben hier nichts zu suchen, also verschwinden Sie die Vase gehört auf den Sims

    where does this one belong?wo gehört das hin?

    this case belongs in the Appeal Court —

    it belongs under the heading of... — das gehört or fällt in die Rubrik der...

    * * *
    belong [bıˈlɒŋ] v/i
    1. gehören (to dat):
    the second half belonged to the visitors SPORT die zweite Halbzeit gehörte den Gästen;
    I thought my feet didn’t belong to me any more ich spürte meine Füße überhaupt nicht mehr
    2. gehören (to zu):
    this lid belongs to another pot auch dieser Deckel passt nicht;
    where does this book belong? wohin gehört dieses Buch?;
    a good dictionary belongs in every office ein gutes Wörterbuch gehört in jedes Büro;
    put sth back where it belongs etwas an seinen Platz zurückstellen;
    we belong together wir gehören zusammen
    3. an-, zugehören ( beide:
    to dat):
    4. dazugehören, am richtigen Platz sein:
    he does not belong er gehört nicht hierher, er ist hier fehl am Platz;
    do you belong here? wohnen Sie hier?
    * * *
    [bɪ'lɒŋ] intransitive verb

    belong to somebody/something — jemandem/zu etwas gehören

    2)

    belong to (be member of) belong to a club/party — einem Verein/einer Partei angehören

    she belongs to a trade union/the club — sie ist Mitglied einer Gewerkschaft/des Vereins

    feel that one doesn't belong — das Gefühl haben, fehl am Platze zu sein od. dass man nicht dazugehört

    * * *
    (to) v.
    gehören (zu) v. v.
    zugehören v.

    English-german dictionary > belong

  • 11 fork

    1. noun
    1) Gabel, die

    the knives and forks — das Besteck

    2) ([point of] division into branches) Gabelung, die; (one branch) Abzweigung, die; (of tree) Astgabel, die
    2. intransitive verb
    1) (divide) sich gabeln
    2) (turn) abbiegen

    fork [to the] left [for] — [nach] links abbiegen [nach]

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/87193/fork_out">fork out
    * * *
    [fo:k] 1. noun
    1) (an instrument with two or more pointed pieces for piercing and lifting things: We usually eat with a knife, fork and spoon.) die Gabel
    2) (the point at which a road, river etc divides into two or more branches or divisions: a fork in the river.) die Gabelung
    3) (one of the branches or divisions of a road, river etc into which the road, river etc divides: Take the left fork (of the road).) die Abzweigung
    2. verb
    1) ((of a road, river etc) to divide into (usually two) branches or divisions: The main road forks here.) sich gabeln
    2) ((of a person or vehicle) to follow one of the branches or divisions into which a road has divided: The car forked left.) abbiegen
    3) (to lift or move with a fork: The farmer forked the hay.) mit einer Gabel heben
    - forked
    - fork-lift truck
    - fork out
    * * *
    [fɔ:k, AM fɔ:rk]
    I. n
    1. (cutlery) Gabel f
    2. (tool) garden Gabel f; farm Heugabel f, Mistgabel f
    3. (division) Gabelung f; branch Astgabel f
    take the left/right \fork nehmen Sie die linke/rechte Abzweigung
    a \fork in the road/river eine Straßen-/Flussgabelung
    \forks pl [Rad]gabel f
    II. vt
    he \forked the fertilizer round the shrubs er verteilte den Dünger mit einer Gabel um die Büsche
    the labourers were \forking hay into the cart die Arbeiter luden mit einer Gabel Heu auf den Wagen
    he was busy \forking peas into his mouth er war damit beschäftigt, sich Erbsen mit der Gabel in den Mund zu schaufeln
    she \forked a slice of ham onto her plate sie holte sich mit der Gabel eine Scheibe Schinken auf den Teller
    \fork the meringue into peaks häufen Sie die Baisermasse mit der Gabel auf
    she \forked a pattern on the top of the cake sie zeichnete mit der Gabel Muster auf den Kuchen
    III. vi
    1. ( also liter: divide) sich akk gabeln
    2. (go)
    to \fork left/right nach links/rechts abzweigen
    * * *
    [fɔːk]
    1. n
    1) (= implement) Gabel f
    2) (in tree) Astgabel f; (in road, railway) Gabelung f
    2. vt
    1) ground mit einer Gabel umgraben; (= turn over) hay wenden
    2) food gabeln (inf)
    3. vi
    (roads, branches) sich gabeln

    to fork (to the) right (road) — nach rechts abzweigen; (driver) nach rechts abbiegen

    * * *
    fork [fɔː(r)k]
    A s
    1. (Ess-, Heu-, Mist- etc) Gabel f
    2. MUS Stimmgabel f
    3. Gabelstütze f
    4. TECH Gabel f
    5. Gab(e)lung f (eines Flusses), (einer Straße auch) Abzweigung f
    6. besonders US
    a) ZusammenFluss m
    b) oft pl Gebiet n an einer Flussgabelung
    B v/t
    1. gabelförmig machen, gabeln
    2. mit einer Gabel aufladen oder wenden:
    fork the soil over den Boden mit einer Gabel umgraben oder lockern
    3. Schach: zwei Figuren gleichzeitig angreifen
    4. fork out, fork over, fork up umg Geld herausrücken, blechen, lockermachen
    C v/i
    1. sich gabeln (Fluss), (Straße auch) abzweigen
    2. sich gabelförmig teilen oder spalten
    * * *
    1. noun
    1) Gabel, die
    2) ([point of] division into branches) Gabelung, die; (one branch) Abzweigung, die; (of tree) Astgabel, die
    2. intransitive verb
    1) (divide) sich gabeln
    2) (turn) abbiegen

    fork [to the] left [for] — [nach] links abbiegen [nach]

    Phrasal Verbs:
    * * *
    (in a cable) n.
    Abzweigung f. (road) n.
    Gabelung -en f. n.
    Gabel -n (Besteck, Fahrrad) f.
    Verzweigung f.

    English-german dictionary > fork

  • 12 jingle

    1. noun
    1) Klingeln, das; Bimmeln, das (ugs.); (of cutlery, chains, spurs) Klirren, das; (of coins, keys) Geklimper, das
    2) (trivial verse) Wortgeklingel, das (abwertend); (Commerc.) Werbespruch, der; Jingle, der (Werbespr.)
    2. intransitive verb
    [Metallgegenstände:] klimpern; [Kasse, Schelle:] klingeln; [Glöckchen:] bimmeln
    3. transitive verb
    klingeln mit, (ugs.) bimmeln mit [Glöckchen]; klimpern mit [Münzen, Schlüsseln, Armreifen]
    * * *
    ['‹iŋɡl] 1. noun
    1) (a slight metallic ringing sound (made eg by coins or by small bells): The dog pricked up its ears at the jingle of its master's keys.) das Klimpern
    2) (a simple rhyming verse or tune: nursery rhymes and other little jingles; advertising jingles.) das Wortgeklingel
    2. verb
    (to (cause to) make a clinking or ringing sound; He jingled the coins in his pocket.) klimpern mit
    * * *
    jin·gle
    [ˈʤɪŋgl̩]
    I. vt
    to \jingle bells Glöckchen klingeln [o bimmeln] lassen
    to \jingle coins mit Münzen klimpern
    to \jingle keys mit Schlüsseln klirren [o rasseln
    II. vi bells klingeln, bimmeln, läuten SCHWEIZ, ÖSTERR; coins klimpern; keys klirren
    III. n
    1. no pl (metallic ringing) of bells Klingeln nt, Bimmeln nt, Läuten nt SCHWEIZ; of coins Klimpern nt; of keys Klirren nt
    2. (in advertisements) Jingle m, Werbesong m
    * * *
    ['dZɪŋgl]
    1. n
    1) (of keys, bracelets, coins etc) Geklimper nt, Klimpern nt; (of bells) Bimmeln nt
    2) (= catchy verse) Spruch m; (for remembering) Merkvers m
    2. vi
    (keys, bracelets, coins etc) klimpern; (bells) bimmeln
    3. vt
    keys, bracelets, coins klimpern mit; bells bimmeln lassen
    * * *
    jingle [ˈdʒıŋɡl]
    A v/i klimpern (Münzen etc), bimmeln (Glöckchen etc)
    B v/t klimpern mit, bimmeln lassen
    C s
    1. Klimpern n, Bimmeln n:
    a) C 3,
    b) Schlittenglocke f,
    c) TECH Signalglocke f
    2. Glöckchen n
    3. Jingle m (einprägsames Verschen oder Liedchen, besonders in der Werbung)
    * * *
    1. noun
    1) Klingeln, das; Bimmeln, das (ugs.); (of cutlery, chains, spurs) Klirren, das; (of coins, keys) Geklimper, das
    2) (trivial verse) Wortgeklingel, das (abwertend); (Commerc.) Werbespruch, der; Jingle, der (Werbespr.)
    2. intransitive verb
    [Metallgegenstände:] klimpern; [Kasse, Schelle:] klingeln; [Glöckchen:] bimmeln
    3. transitive verb
    klingeln mit, (ugs.) bimmeln mit [Glöckchen]; klimpern mit [Münzen, Schlüsseln, Armreifen]
    * * *
    v.
    klimpern v.
    klingeln v.

    English-german dictionary > jingle

  • 13 plate

    1. noun
    1) (for food) Teller, der; (large plate for serving food) Platte, die

    a plate of soup/sandwiches — ein Teller Suppe/belegte Brote od. mit belegten Broten

    have something handed to one on a plate(fig. coll.) etwas auf silbernem Tablett serviert bekommen (fig.)

    have a lot on one's plate(fig. coll.) viel am Hals od. um die Ohren haben (ugs.)

    2) (metal plate with name etc.) Schild, das

    [number] plate — Nummernschild, das

    3) no pl., no indef. art. (Brit.): (tableware) [Tafel]silber, das
    4) (for engraving, printing) Platte, die; (impression) Stich, der; (illustration) [Bild]tafel, die
    5) (Dent.) Gaumenplatte, die; (coll.): (denture) [Zahn]prothese, die; Gebiss, das
    2. transitive verb
    1) (coat) plattieren

    plate something [with gold/silver/chromium] — etwas vergolden / versilbern / verchromen

    2) panzern [Schiff]
    * * *
    [pleit]
    1) (a shallow dish for holding food etc: china plates.) die Platte
    2) (a sheet of metal etc: The ship was built of steel plates.) die Platte
    3) (articles made of, or plated with, usually gold or silver: a collection of gold plate.) das Geschirr
    4) (a flat piece of metal inscribed with eg a name, for fixing to a door, or with a design etc, for use in printing.) das Schild
    5) (an illustration in a book, usually on glossy paper: The book has ten full-colour plates.) die Bildtafel
    6) ((also dental plate) a piece of plastic that fits in the mouth with false teeth attached to it.) das Gebiß
    7) (a sheet of glass etc coated with a sensitive film, used in photography.) die Platte
    - academic.ru/56010/plated">plated
    - plateful
    - plating
    - plate glass
    * * *
    [pleɪt]
    I. n
    1. (dish) Teller m
    tea \plate BRIT Kuchenteller m, Kuchenplatte f SCHWEIZ
    heaped \plate übervoller Teller
    to pass round the [collection] \plate den Klingelbeutel herumgehen lassen
    2. (panel) Platte f
    steel \plate Stahlplatte f
    3. (sign) Schild nt, Tafel f, Platte f
    brass \plate Messingschild nt
    4. AUTO Nummernschild nt
    licence [or AM license] [or number] \plate Nummernschild nt
    5. TYPO (in printing) [Druck]platte f
    6. no pl (metal layer) Überzug m
    chrome \plate Verchromung f
    gold \plate Vergoldung f
    silver \plate Versilberung f
    the knives and forks are silver \plate die Messer und Gabeln sind versilbert
    7. no pl (objects made of metal) Silber und Gold; (silver cutlery) Tafelsilber nt; (gold cutlery) Tafelgold nt
    the thieves got away with £15,000 worth of church \plate die Diebe stahlen den Kirchenschatz im Wert von 15.000 Pfund
    8. TYPO (illustration) [Bild]tafel f
    9. GEOL Erdplatte f
    10. CHEM
    \plate efficiency Bodenwirkungsgrad m
    11.
    to give [or hand] sth to sb on a \plate ( fam) jdm etw auf einem silbernen Tablett servieren [o präsentieren]
    that gave United the victory on a \plate dadurch wurde United der Sieg praktisch geschenkt
    to have a lot [or so much] on one's \plate esp BRIT viel zu tun haben
    to have [more than] enough on one's \plate [mehr als] genug zu tun haben
    II. vt
    to \plate sth etw überziehen
    to \plate sth with gold/nickel/silver etw vergolden/vernickeln/versilbern
    * * *
    [pleɪt]
    1. n
    1) (= flat dish, plateful, collection plate) Teller m; (= warming plate) Platte f

    to have enough/a lot on one's plate (fig inf) — genug/viel am Hals haben (inf)

    2) (= gold, silver) Silber und Gold nt; (= tableware) Tafelsilber/-gold nt; (= plated metal) vergoldetes/versilbertes Metall; (= plated articles, jewellery) Doublé nt, plattierte Ware, Doublee nt

    a piece of plate (= plated article)ein Stück or Gegenstand aus Gold/Silber etc ein vergoldeter/versilberter etc Gegenstand

    it's only platees ist bloß or nur vergoldet/versilbert etc

    3) (TECH, PHOT, TYP) Platte f; (= name plate, number plate) Schild nt
    4) (= illustration) Tafel f
    5) (= dental plate) (Gaumen)platte f
    6) (RACING) Cup m, Pokal m; (= race) Cup- or Pokalrennen nt
    7) (BASEBALL: home plate) Gummiplatte f
    2. vt
    ship beplanken; (with armour-plating) panzern

    to plate sth with gold/silver/nickel — etw vergolden/versilbern/vernickeln

    * * *
    plate [pleıt]
    A s
    1. Teller m:
    a plate of soup ein Teller Suppe;
    have a lot on one’s plate fig umg viel am Hals oder um die Ohren haben;
    hand ( oder give) sb sth on a plate fig umg jemandem etwas auf einem Tablett servieren
    2. US Gedeck n für eine Person
    3. Platte f:
    a plate of fish GASTR eine Fischplatte
    4. (Kollekten) Teller m
    5. (Namens-, Firmen-, Tür) Schild n, Tafel f
    6. (Bild)Tafel f (Buchillustration)
    7. FOTO Platte
    8. besonders TECH
    a) (Glas-, Metall) Platte f
    b) Plattenglas n
    9. ELEK, TECH
    a) Anode f (einer Elektronenröhre etc):
    plate voltage Anodenspannung f
    b) Platte f, Elektrode f (eines Akkumulators)
    10. TECH
    a) Scheibe f, Lamelle f (einer Kupplung etc)
    b) Deckel m
    11. TYPO (Druck-, Stereotyp) Platte f
    12. TECH Plattenabdruck m
    13. KUNST
    a) (Stahl-, Kupfer) Stich m
    b) Holzschnitt m
    14. TECH
    a) (Grob)Blech n
    b) Blechtafel f
    15. TECH Teller-, Hartzinn n
    16. plattierte Ware
    17. (Gold-, Silber-, Tafel) Besteck n
    18. SPORT
    a) Pokal m (besonders bei Pferderennen)
    b) Pokalrennen n
    19. Heraldik: silberner Kreis, Silberpfennig m
    20. plates pl (of meat) Br sl Plattfüße pl
    B v/t TECH
    1. mit Platten belegen, panzern
    2. plattieren, dublieren, (mit Metall) überziehen
    3. Papier kalandern, satinieren
    4. TYPO
    a) stereotypieren
    b) Druckplatten herstellen von
    pl. abk
    1. place Pl.
    3. plural Pl.
    * * *
    1. noun
    1) (for food) Teller, der; (large plate for serving food) Platte, die

    a plate of soup/sandwiches — ein Teller Suppe/belegte Brote od. mit belegten Broten

    have something handed to one on a plate(fig. coll.) etwas auf silbernem Tablett serviert bekommen (fig.)

    have a lot on one's plate(fig. coll.) viel am Hals od. um die Ohren haben (ugs.)

    2) (metal plate with name etc.) Schild, das

    [number] plate — Nummernschild, das

    3) no pl., no indef. art. (Brit.): (tableware) [Tafel]silber, das
    4) (for engraving, printing) Platte, die; (impression) Stich, der; (illustration) [Bild]tafel, die
    5) (Dent.) Gaumenplatte, die; (coll.): (denture) [Zahn]prothese, die; Gebiss, das
    2. transitive verb
    1) (coat) plattieren

    plate something [with gold/silver/chromium] — etwas vergolden / versilbern / verchromen

    2) panzern [Schiff]
    * * *
    n.
    Platte -n f.
    Scheibe -n f.
    Tafel -n f.
    Teller - m.

    English-german dictionary > plate

  • 14 setting

    noun
    1) (Mus.) Vertonung, die
    2) (frame for jewel) Fassung, die
    3) (surroundings) Rahmen, der; (of novel etc.) Schauplatz, der
    4) (plates and cutlery) Gedeck, das
    * * *
    1) (a background: This castle is the perfect setting for a murder.) der Hintergrund
    2) (an arrangement of jewels in eg a ring.) das Einfassen
    3) (music composed for a poem etc: settings of folk songs.) die Vertonung
    * * *
    set·ting
    [ˈsetɪŋ, AM ˈset̬ɪŋ]
    1. (location) Lage f; (immediate surroundings) Umgebung f; (for a wedding) Rahmen m
    2. (in film, novel, play) Schauplatz m
    3. (adjustment on appliance) Einstellung f
    to adjust the \setting die Einstellung anpassen
    4. (place at table) Gedeck nt
    5. (frame for jewel) Fassung f
    6. MUS Vertonung f
    7. (fixing/arranging) Einstellung f
    8. TYPO (composing text) Setzen nt
    * * *
    ['setɪŋ]
    n
    1) (of sun, moon) Untergang m
    2) (= background, atmosphere) Rahmen m; (= environment, surroundings) Umgebung f; (of novel etc) Schauplatz m

    a film with a medieval setting — ein Film, der im Mittelalter spielt

    3) (of jewel) Fassung f
    4) (= place setting) Gedeck nt
    5) (= position on dial etc) Einstellung f (ALSO COMPUT)
    6) (= musical arrangement) Vertonung f
    7) (HAIRDRESSING) Legen nt
    * * *
    setting [ˈsetıŋ] s
    1. (Ein)Setzen n, Einrichten n:
    setting of type TYPO (Schrift)Setzen;
    the setting of a gem das (Ein)Fassen eines Edelsteins
    2. (Gold- etc) Fassung f
    3. Abziehen n, Schärfen n (eines Messers)
    4. a) Hintergrund m
    b) fig Rahmen m
    c) Schauplatz m:
    the novel has its setting in Spain der Roman spielt in Spanien
    5. szenischer Hintergrund:
    a) THEAT Bühnenbild n
    b) FILM Ausstattung f
    6. MUS
    a) Vertonung f
    b) Satz m, Einrichtung f
    7. TECH Bettung f, Sockel m (einer Maschine)
    8. TECH
    a) Einstellung f:
    regional settings COMPUT Ländereinstellungen pl
    b) Ablese-, Messwert m
    9. ASTRON (Sonnen- etc) Untergang m
    10. TECH Abbinden n (von Zement etc):
    setting point Stockpunkt m
    11. Schränkung f (einer Säge)
    12. Gasgewinnung: Retortensatz m
    13. Gelege n (alle für eine Brut gelegten Eier)
    14. Gedeck n
    * * *
    noun
    1) (Mus.) Vertonung, die
    2) (frame for jewel) Fassung, die
    3) (surroundings) Rahmen, der; (of novel etc.) Schauplatz, der
    4) (plates and cutlery) Gedeck, das
    * * *
    adj.
    gesetzt adj. n.
    Einstellung f.
    Vertonung f.

    English-german dictionary > setting

  • 15 sterling

    1. noun, no pl., no indef. art.
    Sterling, der

    in sterlingin Pfund [Sterling]

    2. attributive adjective
    1)

    sterling silver — Sterlingsilber, das

    2) (fig.) gediegen
    * * *
    ['stə:liŋ] 1. noun
    ((usually £ when written) British money, especially in international trading etc.) der Sterling
    2. adjective
    1) ((of silver) of a certain standard of purity.) von Standardwert
    2) ((of a person or his qualities etc) worthy and admirable.) gediegen
    * * *
    ster·ling
    [ˈstɜ:lɪŋ, AM ˈstɜ:r-]
    I. n no pl
    1. FIN Sterling m, [britisches] Pfund
    in pound \sterling in Pfund Sterling
    2. (metal) Sterlingsilber nt
    II. n modifier Sterling-
    \sterling silver Sterlingsilber nt
    \sterling silver cutlery Silberbesteck nt
    III. adj ( approv) gediegen, meisterhaft
    this old television has done \sterling service dieser alte Fernseher ist [noch immer] Gold wert
    to make a \sterling effort beachtliche Anstrengungen unternehmen
    to do a \sterling job eine Meisterleistung vollbringen
    \sterling work erstklassige Arbeit
    * * *
    ['stɜːlɪŋ]
    1. adj
    1) (FIN) Sterling-

    in pounds sterlingin Pfund Sterling

    2) (fig) gediegen; character lauter
    3)
    2. n
    1) no art (= money) das Pfund Sterling, das englische Pfund
    2) (= silver) (Sterling)silber nt
    3. adj attr
    aus (Sterling)silber
    * * *
    sterling [ˈstɜːlıŋ; US ˈstɜr-]
    A adj
    1. Sterling(…):
    ten pounds sterling 10 Pfund Sterling;
    sterling area Sterlinggebiet n, -block m
    2. von Standardwert (Gold, Silber)
    3. fig
    a) lauter (Charakter etc)
    b) hervorragend (Eigenschaft etc)
    B s
    1. Sterling m (Währung)
    2. Br Standardfeingehalt m (für Münzen)
    3. Sterlingsilber n
    4. Sterlingsilberwaren pl
    ster. abk (Währung) sterling
    stg abk (Währung) sterling
    * * *
    1. noun, no pl., no indef. art.
    Sterling, der

    in sterling — in Pfund [Sterling]

    2. attributive adjective
    1)

    sterling silver — Sterlingsilber, das

    2) (fig.) gediegen

    English-german dictionary > sterling

  • 16 stainless steel

    noun
    Edelstahl, der
    * * *
    ((of) a metal alloy composed of steel and chromium that does not rust: a sink made of stainless steel; stainless steel knives/cutlery.) rostfreier Stahl
    * * *
    stain·less ˈsteel
    n no pl rostfreier [o verchromter] Stahl
    * * *
    n
    rostfreier (Edel)stahl

    "stainless steel" — "rostfrei"

    * * *
    noun
    Edelstahl, der

    English-german dictionary > stainless steel

  • 17 fork

    [fɔ:k, Am fɔ:rk] n
    1) ( cutlery) Gabel f
    2) ( tool) garden Gabel f; farm Heugabel f, Mistgabel f
    3) ( division) Gabelung f; branch Astgabel f;
    take the left/right \fork nehmen Sie die linke/rechte Abzweigung;
    a \fork in the road/ river eine Straßen-/Flussgabelung
    \forks pl [Rad]gabel f vt
    1) ( with tool)
    he \forked the fertilizer round the shrubs er verteilte den Dünger mit einer Gabel um die Büsche;
    the labourers were \forking hay into the cart die Arbeiter luden mit einer Gabel Heu auf den Wagen
    he was busy \forking peas into his mouth er war damit beschäftigt, sich Erbsen mit der Gabel in den Mund zu schaufeln;
    she \forked a slice of ham onto her plate sie holte sich mit der Gabel eine Scheibe Schinken auf den Teller;
    \fork the meringue into peaks häufen Sie die Baisermasse mit der Gabel auf;
    she \forked a pattern on the top of the cake sie zeichnete mit der Gabel Muster auf den Kuchen vi
    1) (a. liter: divide) sich akk gabeln
    2) (go)
    to \fork left/ right nach links/rechts abzweigen

    English-German students dictionary > fork

  • 18 plate

    [pleɪt] n
    1) ( dish) Teller m;
    tea \plate ( Brit) Kuchenteller m;
    heaped \plate übervoller Teller;
    to pass round the [collection] \plate den Klingelbeutel herumgehen lassen
    2) ( panel) Platte f;
    steel \plate Stahlplatte f
    3) ( sign) Schild nt, Tafel f, Platte f;
    brass \plate Messingschild nt
    4) auto Nummernschild nt;
    licence [or (Am) license] [or number] \plate Nummernschild nt
    5) typo ( in printing) [Druck]platte f
    6) no pl ( metal layer) Überzug m;
    chrome \plate Verchromung f;
    gold \plate Vergoldung f;
    silver \plate Versilberung f;
    the knives and forks are silver \plate die Messer und Gabeln sind versilbert
    7) no pl ( objects made of metal) Silber und Gold;
    ( silver cutlery) Tafelsilber nt; ( gold cutlery) Tafelgold nt;
    the thieves got away with £15,000 worth of church \plate die Diebe stahlen den Kirchenschatz im Wert von 15.000 Pfund
    8) typo ( illustration) [Bild]tafel f
    PHRASES:
    to have a lot [or so much] on one's \plate ( esp Brit) viel zu tun haben;
    to have [more than] enough on one's \plate [mehr als] genug zu tun haben;
    to give [or hand] sth to sb on a \plate ( fam) jdm etw auf einem silbernen Tablett servieren [o präsentieren];
    that gave United the victory on a \plate dadurch wurde United der Sieg praktisch geschenkt vt
    to \plate sth etw überziehen;
    to \plate sth with gold/ nickel/ silver etw vergolden/vernickeln/versilbern

    English-German students dictionary > plate

  • 19 silver

    sil·ver [ʼsɪlvəʳ, Am -ɚ] n
    1) ( metal) Silber nt
    2) ( coins) Münzgeld nt, Kleingeld nt ( fam)
    3) ( cutlery)
    the \silver das [Tafel]silber n
    1) ( of silver) (mine) Silber-;
    ( made of silver) (spoon, ring) silbern;
    \silver brooch Silberbrosche f
    2) ( silver-coloured) (dress, car) silbern;
    \silver foil Silberfolie f, Alufolie f ( fam)
    \silver hair silbergraues Haar
    PHRASES:
    to be born with a \silver spoon in one's mouth mit einem silbernen Löffel im Mund geboren sein vt
    to \silver sth cutlery, candlesticks etw versilbern;
    the years had \silvered her hair die Jahre hatten ihr Haar silbergrau werden lassen

    English-German students dictionary > silver

  • 20 crockery

    noun
    Geschirr, das
    * * *
    ['krokəri]
    (earthenware and china dishes, eg plate, cups, saucers etc: I've washed the crockery but the cutlery is still dirty.) das Geschirr
    * * *
    crock·ery
    [ˈkrɒkəri, AM ˈkrɑ:kɚi]
    n no pl Geschirr nt
    * * *
    ['krɒkərɪ]
    n (Brit)
    Geschirr nt
    * * *
    crockery [ˈkrɒkərı; US ˈkrɑ-] s koll irdenes Geschirr, Steingut n, Töpferware f
    * * *
    noun
    Geschirr, das
    * * *
    n.
    Geschirr -e n.

    English-german dictionary > crockery

См. также в других словарях:

  • Cutlery and Allied Trades Research Association — Formation 1952 Purpose/focus Technical organisation for kitchenware,cutlery, knife and blade manufacturers, retailers and users Location Henry Street, Sheffield, UK Region served Worldwide …   Wikipedia

  • Cutlery — Cut ler*y (k[u^]t l[ e]r*[y^]), n. 1. The business of a cutler. [1913 Webster] 2. Edged or cutting instruments, collectively, especially knives for cutting food. [1913 Webster] 3. eating utensils such as knives, forks, and spoons. [PJC] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • cutlery — mid 14c., from O.Fr. coutelerie (13c., Mod.Fr. coutellerie) cutting utensils, also knife making, from coutel knife, from L. cultellus (see CUTLASS (Cf. cutlass)) …   Etymology dictionary

  • cutlery — ► NOUN ▪ knives, forks, and spoons used for eating or serving food …   English terms dictionary

  • cutlery — [kut′lər ē] n. [ME cutellerie < OFr coutellerie: see CUTLER] 1. the work or business of a cutler 2. cutting implements, such as knives and scissors 3. knives, spoons, and other implements used in preparing and eating food …   English World dictionary

  • Cutlery — Silver forks and a spoon Cutlery refers to any hand implement used in preparing, serving, and especially eating food in the Western world. It is more usually known as silverware or flatware in the United States, where cutlery can have the more… …   Wikipedia

  • cutlery — /kut leuh ree/, n. 1. cutting instruments collectively, esp. knives for cutting food. 2. utensils, as knives, forks, and spoons, used at the table for serving and eating food. 3. the trade or business of a cutler. [1300 50; ME cutellerie < MF… …   Universalium

  • cutlery — [[t]kʌ̱tləri[/t]] 1) N UNCOUNT Cutlery consists of the knives, forks, and spoons that you eat your food with. [BRIT] She arranged plates and cutlery on a small table. (in AM, use , flatware) 2) N UNCOUNT You can refer to knives and tools used for …   English dictionary

  • cutlery — noun Cutlery is used before these nouns: ↑drawer …   Collocations dictionary

  • cutlery — noun (U) knives, forks, spoons, and other things used for eating with; silverware AmE: Can you put the cutlery on the table …   Longman dictionary of contemporary English

  • cutlery — noun Date: 15th century 1. the business of a cutler 2. edged or cutting tools; specifically implements for cutting and eating food …   New Collegiate Dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»